×
Internal evidence points to the inclusion of the phrase as original. The word immediately preceding the phrase is the masculine pronoun αὐτοῦ (autou); thus the ...
[1:20] tc The presence or absence of the second occurrence of the phrase δι᾿ αὐτοῦ (di' autou, “through him”) is a difficult textual problem to solve. External ...
After an opening summary of all the saints' spiritual blessings (v. ... autou, literally “of the glory of his grace ... Eph 1:15-23 constitutes one sentence in ...
[4:1] sn 1 John 4:1-6. These verses form one of three ... First it is necessary to decide whether αὐτοῦ (autou) ... Greek article, thus: ἡ ἀγάπη ἡ μεθ᾿ ἡμῶν (Jh ...
After an opening summary of all the saints' spiritual blessings (v. ... autou, literally “of the glory of his grace ... Eph 1:15-23 constitutes one sentence in ...
(4) “The one fathered by God [the Christian] holds on to him [God].” This results in further awkwardness, because the third person pronoun (αὐτοῦ, autou) in the ...
Therefore what God has joined together, let no one separate.” 19:7 They said to him, “Why then did Moses command us to give a certificate of dismissal and to ...
[1:27] sn The Greek word order here favors ... (autou, “his”) was a clear scribal blunder. There can be no ... Others see “light” (1:78-79) as a summary, while ...
[1:13] tn The Greek term translated “born” here also involves conception. ... autou, “through him”) is a ... book (e.g., Jer 1:1; Amos 1:1). Qoheleth lists ...
Scribes that considered Nympha to be a man's name had the corresponding masculine pronoun αὐτοῦ here (autou, “his”; so D [F G] Ψ Ï), while those who saw Nympha ...